Laurie Toby Edison

Photographer

Are both of these written with the same Japanese characters?

日本語

If not, read about international language support.

Women of Japan 日本の女性

The Models’ Words モデルの言葉

“Texts written by the models, and other people who understand the subject, are an integral part of all of my portrait projects. I’m very pleased to be able to present this selection of writings by the Women of Japan models (and others) in both Japanese and English.

“I’m still in the process of learning how to put extensive bilingual text on my website, so please don’t be surprised if you find some problems (and let me know what you find, so I can fix them). A few photographs to accompany the texts are not yet available and will be coming shortly. And some of the texts are not available yet in both languages.”

this page translated into Japanese by Hagiwara Hiroko

モデルの言葉

モデルが書いたテクスト、また作品のテーマを理解する人々が書いたテクストは、私がする写真表現の不可欠な一部をなしています。「日本の女性」プロジェクトに参加してくださったモデルならびにその他の方々による文章を、英語、日本語の両言語でここに掲載できることは、私にとってなによりの喜びです。

このウェブサイトを全面的に2言語版にするため、私はただいま勉強中です。まちがいを発見なさっても驚かないでください。お知らせくだされば、修正いたします。テクストつきの写真で、まだ掲載していないものもありますが、まもなく掲載の予定です。また掲載テクストのなかには、2言語での提供はまだできていないものがあります。

萩原弘子訳